当前位置:首页  >  本教教法   >  显宗教法

卡纳尔•格桑嘉措


    《世间根本藏》收录为雍仲本教大藏经第二函,也有人把它音译为《斯巴佐普》。

种子字坛城.jpg

    此经是本教大藏经里最具特色的一部经典,很大篇幅是用象雄语和藏文对照的格式呈现的,在很大程度上保留了古象雄语的词汇,是现存本教经典里收录古象雄语词汇最多的经文,对研究藏学尤其是象雄文及象雄历史的学者提供了非常丰富的原始资料。汉译本由卡纳尔格桑嘉措于甲午年,公元2014年翻译,四万多字。


    此书详细地阐述了共十七品的本义,即第一品三有之义、第二品九劫之义、第三品不动域之义、第四品五原始智之义、第五品四器之义、第六品三繁衍精华义、第七品能断六根之义、第八品细增三毒之义、第九品缘起两义、第十品所聚集两蕴之义、第十一品现证六入之义、第十二品广大三界之义、第十三品两性相之义、第十四品四业之义、第十五品四道之义、第十六品三地处之义、第十七品成就四果之义。

 

    第一品里将世间万物归纳为三有之中:自然本有、作者做有、等流所生有。自然本有就是一切自然形成的事物及其本性。一切有情或直立行走,或俯首行走,或空中飞翔,这些皆是自然本有的本能,还有莲花的艳丽,荆棘的尖锋,火焰朝上,水流低处,风向横走等非作者所作之本性。作者做有是依靠有情所创造出来的一切。这品讲述了世界形成的经过及一切生灵的起源。在圆满天神的哈气的推动中,经过风云温气的变化形成外器世界,然后从五大种的精华中显现两个巨卵,从白卵中诞生天神有界王,自此繁衍一切天人善趣有情,包括人类最初的起源;从黑卵中产生无界空王,由其繁衍出诸多妖魔鬼怪。等流所生有就是结合因缘,在因缘俱全时所产生的一切,如良田种子,以及温湿合度时所生的五谷等。

 

    第二品讲述了九劫之义。该品将劫定义为摧灭而使其毁灭,也有彼此阻隔的意思,分为坏劫、饥荒劫、刀兵劫、成劫、住劫、空劫等九类,详细讲述了外器世界的成住坏灭时的情景,在各个阶段有什么正觉如来现身说法,人寿盈亏增加的原因及规律。简要地讲述了饥荒劫、刀兵劫、瘟疫等的情况。既有逐句翻译的部分,也有两三句连着翻译的部分。

 

    第三品讲述了四不动域之义。该品概论了风火水土空五大种,与行蕴、想蕴、受蕴、色蕴、识蕴相结合的缘起之法,以及内色声香味触等是万法之源,无际雍仲域等诸多域、二十五库藏等概念,是一段及其深奥的经文,只有结合其它一些释文才能领会。整品系逐句翻译。

 

    第四品讲述了五原始智之义,概论了从中细分出来的二十五本智的含义。也系整品逐句翻译。

 91178227.jpg

    第五品四器之义。该品详细讲述了风轮以及五大种外器包括厚度、面积等在内的具体数据,讲述了妙高山王以及七金山、七香海、四大洲、八中洲的形状、面积,还详细讲述了地狱、饿鬼、畜生、人类、非天、天神等六趣境地的情景,涉及到很多日月星辰的变化,四季的更替变迁,日月盈亏等自然现象的科学解读。比如在论述四大洲昼夜的时差时,原文有:正午时或夜半与,日升日落为同时,类似这样精彩的理论。还有对四季的变迁,太阳南北回返的现象的精彩描述:孟秋又或孟冬之,日以九九而计数,昼夜长短将回返,昼夜各以瞬息变,太阳南北回返故,因而显现长或短。等等。该品还包括了以九九计数的天文历算法,又讲述了眼耳鼻等内根器的详情、九识能聚之器,是一个较为易懂的章节。

 

    第六品三繁衍精华义,开示了五大种的精华,五本智的精华,欲界的一切六趣有情和色界、无色界的诸多天神的身高、寿龄,以及长度的计量单位、时间的计量单位等。

 

    第七品开示了能断六根、持命六根、能悟六根、能识六根、能知六根、明亮六根,以及六根的受用对境、自性、所缘、对境、眷属、言词、功能等等。相对来说音译的部分较少。

 

    第八品开示了细增五毒之义。贪嗔痴妒慢五毒关联血肉温气产生烦恼的五蕴诸毒,五毒关联五蕴产生的诸多细增之毒,十颠倒识、九误识、二十一颠倒细增之毒,以此诸多轮回之毒中演化八万四千烦恼之毒。这品较多采用两句音译两句意译混杂的方式。

 WELTD1JsosafAzzbUlljWVHF2P112DPxDavyensEFAVPm1525317109855transferflag.png

    第九品缘起两义,对无明等十二缘起以喻体,各以十二分支做了全面的详论。音译较少。

 

   第十品聚集两蕴之义。开示了戒、定、慧、无缘智慧、圆满解脱等无漏五蕴,色蕴、受蕴、行蕴、想蕴、识蕴等有漏五蕴。详细开示了有漏五蕴的各个分支:风火水土、眼耳鼻舌身、色声香味触、非能见色等十五种色蕴,五乐五苦五舍受的受蕴,十五类想蕴,五十一种行晕,八识蕴之分支等。

 

    第十一品现证六入之义。开示了眼耳鼻舌身意六根,以及色声香味触法等各对境。又各分对境入、根入、精华入、光芒入、器入、业入等六入之义。

 

    第十二品广大三界之义。开示了大种界、根界、有情界,以及无色界四处、色界十七处、欲界诸处。

 

    第十三品两性相之义。开示了五蕴各个分支轮回诸法的性相。详细开示了十度、十八空、四念住、四正断、四神足、六根、六等持、幸饶四正道、不畏十三力、八解脱道、不回返之正果、一来回果、八正果、无量四悲、雍仲本九不分不合法、七自明智,雍仲九支,幸饶四谛,四无碍解,七不忘总持,渐次九等至,无相四等至,恒住四大悲,大悟见地,无守誓言,任运宏业,清净四行止,妙生四功德,四等住自性,不变四身,无自性四语,等无惑四意,遍知一切智,无上正果等涅槃诸法的性相,对轮涅诸法做了精确的性相定义。

 

    第十四品四业之义。开示了幸饶十业行,有情十业行,十大善业行,十大恶业行,无记十业行等一切善恶诸业。

 

    第十五品四道之义。开示了自然所行之五道,五类轮回流转道,大悲善趣解脱之五道,无有轮回之五道等所行四五二十道之义。本品是极短的一品。

 

    第十六品三地处之义。开示了三界轮回九地,雍仲乘之十地,法性大乐地等三地处之义,也是较短的一品。


    第十七品成就四果之义。开示了等流果、自在果、异熟果、无上果之深义。

3cc313f8a97442c48328063633458fb2.jpg 

    推荐阅读方法:原文中将象雄语或逐句翻译,或几句连贯地翻译为藏文,译者在汉译时也遵循原文规律,将原来的象雄语采用音译注音的方式,将藏文的译文直接意译为汉文,所以可以说译文就是将象雄语意译为汉文。因为音译与意译混杂,在阅读的时候会带来一定的难度,如果觉得不知所云的话,可以采取隔句阅读,即把音译的部分忽略,直接阅读意译的句子,这会更为通顺连贯。其他逐句翻译,音译意译混杂的章节,都可以采取这种阅读方法。但是也有一些神灵的名称或地名采用了音译,不能全然忽略。除了此种之外,品首只有一两句音译的章节,需整篇阅读,阅读上不会有障碍。


   因为原文通篇是韵文体,且字数有定数,故此在汉译的时候尽可能地保持了原文的风格,采取了字数相同的韵文体。但是对个别容易产生歧义的句子,为保证通顺地理解原文的含义,没有完全墨守陈规,而是相应地采取添加字数的方法,以灵活的翻译方式力求与原文保持高度的一致。原文中虚词太多的句子,汉译时将无关紧要的赘词采取了合并的方式,在不遗漏原义的前提下,将原文的两句合并为一句,尽可能地保障了可读性。

                                                        

 2016年9月23日于青唐古城

 

 

 


0.0633s